Sinopsis de ANTOLOGIA BILINGÜE DE LA MEJOR POESIA RUSA
En pleno siglo XXI, la poesía rusa sigue siendo una gran desconocida entre el público
hispanohablante, por lo que se hace necesario dar a conocer, al menos, una parte esencial
de la misma. Las traducciones existentes son escasas y, si bien algunas reflejan los originales
rusos con un rigor y una estética más que aceptables, existen otras cuya calidad no siempre
se ajusta al nivel artístico del poeta traducido. En este caso, la selección de poetas y poemas
obedece, en primer lugar, a su relevancia en la historia literaria rusa; en segundo lugar, al
criterio de legibilidad e inteligibilidad; en tercer lugar, se han escogido preferentemente
poetas que hasta el momento presente no han sido traducidos a la lengua española y, en el
caso de los autores seleccionados ya traducidos, se han incluido traducciones de los mismos
en su mayoría inéditas. Ahí radica la novedad de la presente edición, preparada con sumo
esmero por Joaquín Torquemada, y que brinda un panorama lo más amplio posible de las
obras, autores, movimientos, corrientes y tendencias que jalonan la poesía rusa de los
últimos siglos.
Turguéniev, Maiakovski, Gorki, Kozlov... Los grandes poetas rusos en una edición bilingüe
que viene a colmar una laguna en la edición hispana.