LA BELLEZA DE TRADUCIR POESÍA

poesía

EOLAS EDICIONES- 9788419453938

Poesía Poesía contemporánea española del XIX al XXI

Sinopsis de LA BELLEZA DE TRADUCIR POESÍA

"Nombrar el mundo ya es traducirlo. Octavio Paz sostiene esto mismo: que el lenguaje humano ya es, en esencia, una traducción del mundo no verbal. Más importante aún: nombrar el mundo es mirarlo, ya sea con los ojos de la cara o de la mente. Miramos o imaginamos las cosas para las que, o bien ya tenemos un nombre, o se lo proporcionamos en el mismo momento de inventarlas". Partiendo de la infancia, el pensamiento y la experiencia —propios y ajenos—, estas páginas indagan acerca del oficio del poeta-traductor; de su asombro inmutable ante las palabras; de los caminos de ida y vuelta que recorre entre las lenguas, entre el lenguaje y la realidad, entre el ser y sus diferentes modos de decir, estar, vivir.

Ficha técnica


Editorial: Eolas Ediciones

ISBN: 9788419453938

Idioma: Castellano

Número de páginas: 140

Encuadernación: Tapa blanda

Fecha de lanzamiento: 04/12/2023

Año de edición: 2023

Plaza de edición: España
Colección:
De la belleza
Número: 11
Alto: 16.0 cm
Ancho: 12.0 cm
Peso: 250.0 gr

Especificaciones del producto



Escrito por Natalia Carbajosa


Descubre más sobre Natalia Carbajosa
Recibe novedades de Natalia Carbajosa directamente en tu email

Opiniones sobre LA BELLEZA DE TRADUCIR POESÍA


¡Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en 20€*!

Los libros más vendidos esta semana