¿Por qué traducir una obra como Los infortunios de la virtud de Donatien-Aldonse-François, marqués de Sade...? A parte de las respuestas obvias : capacidad y oportunidad, se imponen otras:
Por placer, el placer de penetrar más profundamente en la sensualidad salvaje que encierran muchas de sus páginas, porque es una obra divertidísima (rara vez recordamos que el principal propósito de la literatura es entretener y divertir además de ilustrar), y en mi humilde opinión la primera, la más perfecta y en cierta medida la más ingenua de las tres : Los infortunios de la virtud, Justine y La nueva Justine, siendo las siguientes el producto de la introducción acumulativa de otras variantes y peripecias en el recorrido iniciático de la heroína Justine, lo que no hace sino revelarnos una personalidad de índole "neurótico-obsesional", nada más alejado del "Sadismo" en su interpretación clásica.
Por la profunda convicción de que anteriores traducciones de sus obras no le han hecho sino un flaco favor a su autor, abochornándome que el título de La philosophie dans le boudoir se sigue traduciendo (erróneamente) por la La filosofía en el tocador.
Porque su pensamiento filosófico, pese a ser expresado de forma tan sencilla como contundente y directa es de una gran profundidad. Anunciar que "el hombre no es sino una parte integrante de la naturaleza, por lo que no ha de regirse sino por sus leyes" a parte de un alegato contra la monarquía y el principio del sacro o unción regias inaugura en cierta medida el pensamiento ecologista, así como muchas de sus fórmulas oponiendo a "fuertes" contra "débiles" pueden ser interpretadas como precursoras del ultraliberalismo socio-económico hoy triunfante.
Flaco favor le hiciera el doctor Freud al "divino marqués" al acu
Ficha técnica
Traductor: Isaac Pradel Leal
Editorial: Editorial Club Universitario
ISBN: 9788484542261
Idioma: Castellano
Número de páginas: 185
Tiempo de lectura:
4h 21m
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 16/05/2003
Año de edición: 2003
Plaza de edición: Alicante
Alto: 21.0 cm
Ancho: 15.0 cm
Especificaciones del producto
Escrito por Marqués de Sade
Donatien Alphonse François Sade (París, 1740 - Charenton, Francia, 1814), más conocido por su título de marqués de Sade, fue un escritor y filósofo. De origen aristocrático, se educó con su tío, el abate de Sade, un erudito libertino y volteriano que ejerció sobre él una gran influencia. Juzgado y condenado a muerte por delitos sexuales en 1772, consiguió huir a Génova. Regresó a París en 1777, donde fue detenido a instancias de su suegro y encarcelado en Vincennes. En 1784 fue trasladado a la Bastilla y en 1789 al hospital psiquiátrico de Charenton, que abandonó en 1790 gracias a un indulto concedido por la Asamblea surgida de la Revolución de 1789. Participó entonces de manera activa en política, paradójicamente en el bando más moderado. En 1801, a raíz del escándalo suscitado por la publicación de La filosofa del tocador, fue internado de nuevo en el hospital psiquiátrico de Charenton, donde murió. Escribió la mayor parte de sus obras en sus largos períodos de internamiento. En una de las primeras, el Diálogo entre un sacerdote y un moribundo (1782), manifestó su ateísmo. Posteriores son Los 120 días de Sodoma (1784), Los crímenes del amor (1788), Justine (1791) y Juliette (1798). Calificadas de obscenas en su día, la descripción de distintos tipos de perversión sexual constituye su tema principal, aunque no el único: en cierto sentido, Sade puede considerars