Este nuevo libro de Charles Simic nos acerca una vez más su ingenio irónico, su agudeza moral y su riqueza metafórica, y confirma a su autor como uno de los poetas más importantes y seductores de nuestro tiempo.A lo largo de las últimas cuatro décadas, la poesía de Charles Simic se ha ganado la atención y el afecto de los lectores por la originalidad de sus imágenes, su humor negro y su atmósfera entre siniestra y extravagante, que es a la vez un homenaje a la Europa de entreguerras y una recreación lúdica de la Norteamérica de su juventud. Mi séquito silencioso, publicado originalmente en 2005, ahonda en las constantes de su obra anterior (El mundo no se acaba, Hotel insomnio) para pasearnos por sus escenarios favoritos andenes desiertos, el porche de una granja, una tienda de ropa de segunda mano, un hotel a medianoche y hablarnos de los sueños y la memoria, del vacío de Dios y los disfraces del asombro, y del esfuerzo por llevar una vida consciente entre una multitud de presencias reales e imaginarias.Este nuevo libro de Charles Simic nos acerca una vez más su ingenio irónico, su agudeza moral y su riqueza metafórica, y confirma a su autor como uno de los poetas más importantes y seductores de nuestro tiempo.
Ficha técnica
Traductor: Antonio Albors Fonda
Editorial: Vaso Roto Ediciones
ISBN: 9788415168843
Idioma: Castellano
Número de páginas: 128
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 26/01/2014
Año de edición: 2014
Plaza de edición: Es
Colección:
Poesía
Poesía
Número: 59
Peso: 210.0 gr
Especificaciones del producto
Escrito por Charles Simic
Charles Simic, Dušan Simić, Belgrado (1938) emigra a Estados Unidos en 1954, su lugar de residencia desde entonces. Es uno de los mayores poetas contemporáneos en lengua inglesa y autor de luminosos ensayos sobre literatura y cine. Ha sido galardonado con el Premio Pulitzer (1990); la «beca al genio» de la Fundación MacArthur, el Griffin International Poetry Prize y el Wallace Stevens Award, fue Poeta Laureado en 2008. En 2010 Vaso Roto Ediciones publicó sus memorias, Una mosca en la sopa, en traducción de Jaime Blasco.