Sinopsis de NO ARROJE PIEDRAS A ESTE LETRERO: POEMAS ESCOGIDOS=DO NOT THROW STONES AT THIS SIGN (ED. BILINGÜE)
Esta selección y traducción de la obra de Matthew Sweeney, realizada por Carlos López Beltrán y Pedro Serrano Carreto, busca acercar al lector hispanoparlante a uno de los autores más sobresalientes de la efervescente escena poética en las Islas Británicas. Hay en estos poemas un fetichismo de la situación y un afán de desentrañarla mediante el roce con lo concreto, mediado a menudo por una ironía inteligente. Se ha dicho que, como Webster, Sweeney está poseído por la muerte y sus residuos, y que su poesía es un collage posmoderno de fragmentos de cadáveres, ahogados, enterramientos y objetos que la muerte desperdigó. Lo desconcertante sin embargo (y lo original) es que, al desenvolverse, en sus poemas brillan chispas de una coqueta, bizarra vitalidad. Sweeney parece en realidad desdoblarse en sus personajes y conferirles una sensibilidad y un lirismo misterioso y conmovedor, que crea un trasfondo humano para toda su obra.
Ficha técnica
Traductor: Carlos Lopez Beltran
Prologuista: Pedro Serrano
Editorial: Trilce Ediciones
ISBN: 9789686842319
Idioma: Castellano
Número de páginas: 144
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 12/02/2002
Año de edición: 2002
Plaza de edición: Mexico
Alto: 21.0 cm
Ancho: 14.0 cm
Especificaciones del producto
Escrito por MATTHEW SWEENEY
Matthew Sweeney nació en Donegal, Irlanda en 1952. Hizo estudios en Alemania y desde 1973 vive en Londres, donde es un protagonista destacado en el escenariopoético. Comenzó a escribir poemas muy joven y publicó su primer libro en 1981 (A Dream of Maps). A la fecha es autor de nueve libros de poemas, tres de ellos para niños. Sus libros para adultos más recientes son Fatso in the Red Suit (1995) y Up on the Roof (2001), también dos novelas (The Snow Vulture y The Man with the Fox), y un libro de cuentos (The Chinese Dressing Gown