Tusquets Editores S.A. - 9788472230415
"Si todo texto es irremplazable de su lengua, pocas veces en español la poesía surrealista ha encontrado un lector como Cesar Moro" escribe Julio Ortega en el prólogo a las traducciones, todas ellas del frances, que el poeta peruano publicó entre 1938 y 1949 en revistas de Mexico y Lima. "Porque, con la mediación de un gran poeta, todo texto puede ser equivalente en la otra lengua, y un simple cotejo con los originales nos haría ver hasta que punto Cesar Moro efectúa un juego de equivalencias, siendoá la vez enteramente fiel a la letra del texto, diciendo su nitidez por la precisa dicción que logra"
Así, por primera vez reunidos en un libro, podrán los lectores de lengua española "conocer" a De Chirico, Arp, Duchamp, Dalí como escritores y poetasá; descubrir a Hugnet, Paalen, Prassinos, Rosey y a Leonora Carrington a traves del alucinante testimonio de su locuraá; y reencontrar a Eluard, Reverdy, Coyne y Peret. Mucho se ha dicho y escrito sobre el surrealismo frances, pero en realidad, poco ha podido leerse en nuestro idioma. Este libro, gracias al trabajo de compilación de Julio Ortega, abre las puertas a la lectura asombrada de unos textos cuyo alcance e incid
Especificaciones del producto
Escrito por Julio Ortega
¡Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en 20€*!
Tapa blanda
Varios autores