Los cinco sonetos a Grete Gulbrasson, traducidos ahora por primera vez al español, pertenecen a la última etapa de la obra poética de Rainer Maria Rilke y reflejan los rasgos característicos de esta etapa: la sobriedad formal, hondura filosófica, peculiar complejidad lingüistica.
Ficha técnica
Traductor: Antonio Pau
Editorial: Visor Libros, S.L.
ISBN: 9788498957112
Idioma: Castellano
Número de páginas: 53
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 24/02/2009
Año de edición: 2009
Plaza de edición: Es
Colección:
Visor de Poesía
Visor de Poesía
Número: 711
Alto: 19.5 cm
Ancho: 12.5 cm
Grueso: 0.8 cm
Peso: 100.0 gr
Especificaciones del producto
Escrito por Rainer Maria Rilke
Rainer Maria Rilke nació en Praga, en 1875. Mantuvo una vida itinerante entre Alemania, Francia, Italia y Suiza. También viajó a Rusia y por distintos países mediterráneos como Egipto, Argelia, Túnez, la costa dálmata y España. En algunos casos fue siguiendo a su amiga Lou Andreas-Salomé con quien mantuvo una extensa correspondencia, vital para comprender la génesis de su obra. Frecuentó los círculos literarios de la época: conoció a Tolstoi, fue secretario de RodinŠ Entre su obra cabe destacar El libro de horas, Elegías de Duino, Cartas francesas a Merline, Los apuntes de Malte Laurids Brigge y El testamento. Rilke murió en 1926.