TRADUCCION JURIDICA INGLES-ESPAÑOL

UNED - 9788436248456

Historia y estudios

Sinopsis de TRADUCCION JURIDICA INGLES-ESPAÑOL

Consta de: 1) ¿Puede encuadrarse la traducción jurídica dentro de la teoría general de la traducción?; 2) elementos del discurso jurídico -de orden léxico, de tipo sintáctico, de carácter estilístico; 3) principios y normas que rigen la traducción jurídica; 4) la traducción en el ámbito de la Unión Europea, con textos bilingües jurídico-administrativos; 5) glosarios de conceptos legales y términología básica.

Ficha técnica


Editorial: Uned

ISBN: 9788436248456

Idioma: Castellano

Número de páginas: 319
Tiempo de lectura:
7h 35m

Encuadernación: Tapa blanda

Fecha de lanzamiento: 26/11/2008

Año de edición: 2008

Plaza de edición: España

Colección:
EDUCACIÓN PERMANENTE

Alto: 1.7 cm
Ancho: 2.4 cm
Peso: 350.0 gr

Especificaciones del producto



Escrito por Mª ANTONIA ALVAREZ CALLEJA


Descubre más sobre Mª ANTONIA ALVAREZ CALLEJA
Recibe novedades de Mª ANTONIA ALVAREZ CALLEJA directamente en tu email

Opiniones sobre TRADUCCION JURIDICA INGLES-ESPAÑOL


¡Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en 20€*!

Los libros más vendidos esta semana