Iorgos Seferis (Esmirna, 1900 - Atenes, 1971). Estudià a Atenes i a París, on conegué la poesia francesa. De tornada a Grècia, l'any 1931 es donà a conèixer amb ______, un llibre de poemes que significava un nou tombant de la poesia grega vers el simbolisme i l'hermetisme. Cònsol a Londres, estudià la poesia de T.S.Elliot (del qual traduí al grec The Waste Land, el 1936, precedit d'un llarg i important estudi) i publicà Mithistòrima (1935; Quaderns Crema, 1980, traducció catalana de Carles Miralles), obra en la qual, abandonant el vers encadenat i les recerques de musicalitat, descriví amb varietat de tons i d'imatges la nostàlgia d'una riba perduda (les possessions gregues de l'Àsia Menor) i el sentit dolorós de la grecitat en les peripècies de la seva existència mil·lenària, reflectit en el paisatge àrid. Posteriorment, prosseguí la seva activitat creadora en els llibres titulats Diari de bord (I-II i el III, dedicat a l'illa de Xipre), en els quals el dolor pel seu país adquireix unes dimensions existencials, en un esforç per relacionar la Grècia actual amb la Grècia clàssica. Premi Nobel de literatura el 1963.
Recibe novedades de IORGOS SEFERIS directamente en tu email
AQUESTA OBRA CONSTITUEIXEN UN PRODIGIóS ITINERARI POéTIC QUE ENS PERMET CONéIXER LA COMPLEXA CONDICIó DE L'EXPATRIAT I LA SEVA PARTICULAR VISIó D'UNA DE LES éPOQUES MéS ATZIAGUES DE LA HIST
Va ser al Quadern d’exercicis on Iorgos Seferis comença a mostrar la seva veu mes personal i ens regala alguns dels millors versos que va escriure. Aquest recull i els altres tres reunits en aquest llibre —Gimnopedia, El "Tord" i Tres poemes secrets— constitueixen, juntament amb els famosos Diaris de bord, als quals emmarquen cronologicament, la seva obra de maduresa. El poeta hi harmonitza com ningu la tradicio i la modernitat, empra els mites antics com a vehicle per entendre un present sovint tragic i evidencia aixi les paradoxes vitals dels hel·lens que li eren contemporanis: "Per alla on viatjo Grecia em fereix", un vers que condensa una de les meravelles poetiques del segle XX.
Con la presente edición bilingüe de la poesía completa de Yorgos Seferis (premio Nobel de 1963), presentamos un volumen que retoma los cambios y descubrimientos más sustanciales de las últimas edicio