Sinopsis de DICCIONARIO JURIDICO-ECONOMICO (FRANCES-ESPAÑOL/ESPAÑOL-FRANCES)
Esta obra colectiva que ahora ve la luz supone la culminación de más de una década de investigación en el ámbito de la terminología jurídica y económica en francés y en español. La división en tres partes bien diferenciadas supone la finalización de otros tantos trabajos de investigación. La primera parte fue publicada por el Servicio de Publicaciones de la Universidad de Castilla-La Mancha (Ediciones de la Escuela de Traductores de Toledo) en 1999 y llevaba por título Diccionario económico-jurídico francés-español. Ahora aparece en esta obra colectiva tras llevarse a cabo una revisión de erratas. La segunda parte, inédita hasta la fecha, fue desarrollada como trabajo de investigación por el profesor Nicolás Antonio Campos Plaza (catedrático de Filología Francesa de la Universidad de Castilla-La Mancha) durante los últimos diez años. Lleva por título Diccionario jurídico-económico español-francés. Por último, se ofrece un Anexo para traductores que va acompañado de un Glosario de términos jurídicos y judiciales de uso frecuente (español-francés). Esta tercera parte es fruto de un trabajo interdisciplinar de investigación dirigido por el Dr. Emilio Ortega Arjonilla (profesor titular de Universidad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga) durante los últimos siete años. En ella se ofrece una posible traducción al francés de términos jurídicos y judiciales de uso frecuente en español, incluyendo notas explicativas, allí donde son necesarias, sobre los distintos niveles de equivalencia en francés y/o dentro del sistema jurídico y judicial franceses.
Ficha técnica
Editorial: Comares
ISBN: 9788484449942
Idioma: Castellano
Número de páginas: 456
Tiempo de lectura:
10h 53m
Fecha de lanzamiento: 06/10/2015
Año de edición: 2015
Plaza de edición: España
Alto: 24.0 cm
Ancho: 17.0 cm
Peso: 782.0 gr
Especificaciones del producto
Escrito por EMILIO ORTEGA ARJONILLA y Jesús Cantera Ortiz de Urbina
Emilio Ortega Arjonilla es profesor del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga, donde imparte docencia desde 1995. Ha sido profesor invitado en más de cuarenta universidades y centros universitarios de España, Italia, Francia, Reino Unido, Bélgica y Portugal y ha publicado numerosas monografías, capítulos y artículos en editoriales y revistas de reconocido prestigio nacional e internacional.
Jesús Cantera Ortiz de Urbina (San Sebastián, 23-9-1923 – Madrid, 29-10-2017) fue Doctor en Filología Semítica por la Universidad Complutense de Madrid, de la que fue Profesor Adjunto de Lengua Hebrea y Exégesis Lingüística Bíblica y luego Catedrático de Filología Francesa hasta su jubilación como Profesor Emérito.