Sinopsis de MARIUS TORRES TRADUEIX (RECULL DE TRADUCCIONS)
Es ahora, aprovechando la fecha del centenario de su nacimiento el pasado 2010, que se edita y se reedita la obra de Màrius Torres. Pagès publicó la poesía completa del médico y escritor prematuramente muerto de tuberculosis y varios editores han publicado también antologías o traducciones que en vida llevó a cabo el autor. Màrius Torres, licenciado en Medicina, es conocido por su libro de poemas Poesies, aparecido en el año 1947 en una edició póstuma de México curado por su amigo Joan Sales. A las varias ediciones de sus poemas se añade la edición que han hecho Jordi Julià y Pere Ballart en la editorial Acontravent de cartas, notas de lecturas, fragmentos de dietario y demás textos dispersos. El libro, magníficamente prologado, recorre, a través de los siete capítulos que incluyen los fragmentos escogidos a consciencia, el mundo anfractuoso del poeta leridano. Una buena ocasión para entender su personalidad de intelectual ahuyentado de la sociedad, así como el tiempo de eclosión que le tocó vivir.
Ficha técnica
Editorial: Alfa Serveis Lingüistics
ISBN: 9788493771560
Idioma: Catalán
Número de páginas: 176
Fecha de lanzamiento: 13/12/2010
Año de edición: 2010
Plaza de edición: España
Especificaciones del producto
Escrito por Màrius Torres
Lleida, 1910 – Sant Quirze Safaja, 1942. Llicenciat en medicina. Poeta, escriptor de ficció, dramaturg, periodista, assagista, traductor i compositor. La seva obra fou publicada després de la seva mort, i ha estat traduïda a l’espanyol, l’anglès, el romanès, el francès, l’italià, el portuguès, el rus i l’alemany.